We hear that Deepika’s voice won’t be heard in the Hindi version of Kochadaiiyaan – and that’s because of the Goliyon Ki Rasleela Ram Leela star’s busy schedule
Deepika Padukone, who will soon be seen opposite Rajnikanth in Kochadaiiyaan seems to be too busy for the superstar. First we heard that since DP is not familiar with Tamil, her voice in the southern version of the animated film had to be dubbed by sound artiste Savitha Reddy. After this news broke, people who found Dippy’s accent in Chennai Express cute started accusing the leggy lass of being dubbed in the Rohit Shetty directorial too. However, Deepika rubbished all these rumours and said that it was her voice in the film and that she was trained carefully so that she could get that accent right.
But we know more, all of which made us wonder…After the southern version of Kochadaiiyaan, we have heard that Deepika‘s voice will not be heard in the film’s Hindi version either. Why? Thanks to Dippy’s choc-a-bloc schedule, she does not have the time to dub for her part of the film with the Superstar. Reportedly, Mumbai dubbing artiste Mona Ghosh Shetty has spoken for her in the Hindi film.
We wonder what’s keeping Deepika so busy? Is it just films or does a certain Mr Singh play a role?