‘Satyamev Jayate’? Or ‘May the truth win’?

Wed, May 16, 2012 6:52pm UTC by Add first Comment
‘Satyamev Jayate’? Or ‘May the truth win’?

Aamir Khan’s first-ever TV show got us thinking

Aamir Khan has been the man of the hour for the past two weeks, with his Satyamev Jayate creating waves all over the country. He even translates all the English words into Hindi to ensure that his message reaches everyone. Of course his humanist avatar is not that much a new thing. We’ve seen him spouting several home truths on the big screen too, especially in Rang De Basanti. We decided to do the opposite of what he does and translated his Hindi lines into English. Take a look and tell us what you think!

Satyamev Jayate – May the truth win

Rang De Basanti – Colour me yellow

Collage de gate de is taraf hum life ko nachate hain to dusri taraf life humhe nachati hai.

College’s gate’s this side we make life dance but second side life makes us dance

Zindagi jeene ke sirf do tarike hote hai, ek, jo ho raha hai hone do, bardaasht karhe jao. Ya fir jimmedari utao use badalne ki

Life to live there are only two ways, one, which let what’s happening happen, keep bearing it. Or else responsibility life to change it

Ab bhi jiska khoon na khaule khooon nahi wo pani hai, jo desh k kaam na aae vo bekaar jawani hai.

Even now whose blood didn’t boil that is not blood but water, that country’s work doesn’t come that youth is worthless

ALSO READ: Emraan Hashmi declares ‘what he says is the rule’ in ‘Shanghai’!

Amitabh Bachchan does illegal work legally!

 Subscribe to me on YouTube


Next ARTICLE
ALL NEWS
PREV ARTICLE
ALL NEWS